SEO Сообщество: Спрашивайте и помогайте

Присоединяйтесь к сообществу профессиональных веб-мастеров PR-CY, отвечайте на вопросы коллег и задавайте свои.

Q&A SEO

Мультиязычность сайта и seo

sansan sansan  
1680
  14.06.2020 09:56       2 164    

Появилась необходимость перевода сайта (по ссылке) на несколько языков.

Технически это можно реализовать разно. Вручную - долго и трудоемко. Поэтому реализовано скриптом GTranslate - "перевод на лету" (переводчик Google). Функционала для решения задач - достаточно (лучше качества перевода - не надо). Но, вопрос:

Как относятся поисковые системы на существовании на одном url - многоязычного контента?

Ранее таких "экспериментов" лично не проводил. Теория - понятна, но практика всегда иная. Кто-нибудь лично экспериментировал с подобным решением? Можно включить дополнительный языковый суффикс к url (типа - -ua; -it; -fr и пр.) и закрыть дубликаты в robots.txt. Или "и так сойдет"? Где-то читал, что Google - не обращает внимания на языковые версии страниц. Так ли это? Не хочется проверять "на своей шкурке" :)

Спасибо.


Ответы на пост (11) Написать ответ
wprazor wprazor
519
14.06.2020 10:27
Нормально все, страницы  с ru и en  контентом заходят в индекс и приносят трафик. Важно качество контента и его востребованость.

сайт.сом/постнаме/
сайт.сом/постнаме/en/

0
sansan sansan
1680
14.06.2020 10:41
Собственно... не нужен трафик с ино-аудитории. Вопрос иной:
Несколько страниц с одним url имеют несколько разных языковых версий. Сколько языков - столько и версий.
Не грозит ли "за это" - пессимизация?
Внятного ответа в Сети я так и не нашел. Google ответил цитатой из своих же правил, но вникать в суть не стал. Языковый барьер :)

Собственно, через месяц-три я получу практический ответ на свой вопрос. Хотелось бы... адекватности оного. Не "угробил" ли я своими рученками проект? По-сути, пустяковым деянием :)
0
wprazor wprazor
519
14.06.2020 10:56
могуть надавать пс за спам. Гугл не любит машинный перевод, хотя он может приносить небольшой трафик. Я видел проект там два языка и много коментариев англоязычных на англоязычных постах, потому я понял что трафик есть.
0
sansan sansan
1680
14.06.2020 11:10
Мне ж не траф нужен, совсем. А просто - для представителей в некоторых странах (их, "представителей", вообще - десяток людей) дать представление о продукте максимально простым способом. Трафик, что есть, вполне достаточен на русском.
Меня заботит только: не навредить онлайн-переводом проекту при попытке дать примитивное представление "о предмете" предельно просто на нескольких "нужных" языках.
Эти "представители", вообще-то, могли бы воспользоваться и встроенным переводчиком браузера. Но... мне поставили задачу "упрощения".
Собственно... заказчика-то всё устраивает. Но: он не знает "подводных камней" (да это и не его проблема). И я не знаю...
Как "шарахнет" Google пессимизацией на основании "дублирование контента в рамках одного проекта" - и кирдык (может быть).
0
wprazor wprazor
519
14.06.2020 11:13
Тогда может просто закрыть их от индексации пс, потому что может быть вред.
0
sansan sansan
1680
14.06.2020 11:21
Собстно... я про это и спрашиваю.
1. Присвоить страницам языковый суффиес (типо -en) и закрыть от индексации все переводные url в robots соответствующими директивами.
2. Оставить как есть, google - по-фиг на несколько версий (языковых) одной страницы, ведь он сам их и перевел. Индексирует как одну. Перевод и так доступен в браузере, он только "оформлен" в виде флажков на сайте, без "тыканья" в настройки браузера. Но... url - один. Понимает Google это или нет... Результат в выдаче будет. Скоро  :)
Не люблю эксперименты "на себе".
0
psyleads psyleads
112
14.06.2020 19:11
саныч. приветствую. Я с эьим переводчиком работаю давно и доволен рещультатом.
1. обязательно включите в настройках плагина gtranslate hreflang
2. языки выбирайте тольео те, с которых трафик будет вам полезен иначе грозит проблемс из за % отказов. Я ставил языки и пошел трафик с турции, тсиланда, вьетнама. хотя из всего сацта были интересны мне всего с десяток страниц, а перевелся весь сайт и народ попер куда попало, соответственно пошли быстрые отказы.

3. Если на русском написано нормально, то и перевод будет не явно машинным. Иногда случаются траблы: сливаются слова, без пробелов, ставятся точки вокруг одного слова.
0
sansan sansan
1680
14.06.2020 19:49
Привет. Рад, что живой, давно не слышались.
Что насчет пункта 1? Именно это меня больше всего и "колышит".
Я не юзал этот скрипт ранее, хотелось узнать впечатления.

Но... жутко рад, что ты живой. Нас мало осталось.
0
psyleads psyleads
112
15.06.2020 08:53
Этот скрипт более чем живой и набирает обороты в развитии, но они и ценник загибать начинают тоже-выше и выше.
В настройках обязательно включить hreflang. На сайте у себя и в консоли на их стороне тоже. Это что касается оптимизации для гугла. Так же не лишним будет включить перевод самих url. Но это дороже и не всегда корректно работает: в зависимости от вашего сайта в частности. Также в карте сайта будут ваши оригинальные урлы, а для переводов нужно генерировать самому карту любым методом, но скорее всего ручным.
0
sansan sansan
1680
16.06.2020 20:34
Хм...
Спасибо.
Я все понял...
0
sansan sansan
1680
16.06.2020 20:36
Как сам то... Ну, жив. Понял. 
Рад и спасибо.
0