Присоединяйтесь к сообществу профессиональных веб-мастеров PR-CY, отвечайте на вопросы коллег и задавайте свои.
Русскоязычный сайт монетизируется за счет партнерской программы международного интернет-ресурса. Имеет ли смысл публикации на этом сайте перевода ряда его статей для увеличения трафика за счет нерусскоговорящих посетителей? У кого-нибудь есть подобный опыт?
Поможем улучшить ваш сайт.
Лучше всего с русскоязычного сайта "заходят" славянские группы языков (польский, чешский, славянский, молдаво-румынский, венгерский, отчасти греческий. Можно попробовать скандинавскую группу, google неплохо ее загоняет в индекс, так как не "сечет" особо в них. Французский, итальянский и германский надо делать хорошие переводы, так как google начал и их сильно контролировать на фонетику-грамматику и конкуренция по регионам тоже сильная, но опять же, зависит от тематики и занятости ниши.
Но - это будет сложнее, чем с международным доменом (человеческий фактор). И иноязычный контент нужно будет прокачать как отдельный проект. Просто тупо сделать контент на другом языке (тем более перевод) - эффекта не даст.
Прежде чем давать советы "прокачать как отдельный проект" и "тупо сделать контент" посоветую вам тупо включить мозги и просчитать во что обойдется развитие нового отдельного проекта, и на сколько легче в обслуживании и финансовом плане продвижение языковых версий на подпапках.
И, пожалуйста, внимательнее читайте, что написано. Не выдирайте фразы из контекста.
И да, я выводил проекты на ру доменах для Запада.