Языковые версии сайта. Как правильно сделать?

dimaseo dimaseo   14.02.2017 12:36   632  
Здравствуйте! Ребята, нужен совет-помощь. Допустим у сайта есть 2 версии сайта, укр и рус. Для них сделанная разметка и все такое. Как правильно писать контент для категорий. Допустим, основной язык - русский. Если написать уникальный контент на русском, потом перевести на украинский язык, это будет нормально в данной ситуации и пониманием этого со стороны ПС?

Ответы на вопрос (3) Написать ответ
Chip111 Chip111   14.02.2017 12:42
Нормально. Но лучше не тупой перевод, а что-то поменять.
У себя на время убрал укр., контента нет, только дубли плодит.
0
Jennaro Jennaro   14.02.2017 16:16
Хоть русский и украинский очень похожи, но при переводе уникальность текста обычно не страдает. Только что ради интереса взял 3 статьи со своего сайта, закинул в гуглопереводчик и проверил получившийся перевод на уникальность. Получилось 100 % по Адвего, текст.ру и контент-воч. Так что смело переводите хоть вручную, хоть автоматом. Но если автоматом - текст нужно вычитывать. т к ошибки перевода неминуемы.

и при переводе часто получаются похожие фразы, и в итоге уникальность перевода на уровне 70 %.
0
Jennaro Jennaro   14.02.2017 16:18
Последняя строчка не считается)))) Это я так думал до того момента, как решил проверить перевод на уникальность.
0

Войдите, чтобы написать ответ
Вход Регистрация

C ТОП50 в ТОП5 с помощью поведенческих факторов в Яндексе и Google.